第��期 ・ ����年�月及�月 ISSUE �� · MARCH & APRIL ���� 滋味美馔 ���+ DINING CHOICES 本期潮流热点 ��� LUXURY DUTY- FREE SHOPS 汉普阁:伦敦人名汇宾客的专属会所 Hampton Court: Residence Club at Londoner Grand 金沙中国荣膺《福布斯旅游指南》 八项五星殊荣 Sands China Honoured with Eight Forbes Travel Guide Five-Star Awards 金沙中国旗下三间餐厅荣获 “BAZAAR Taste Elite”大奖 Sands China Recognised for Culinary Excellence with Three Signature Restaurants on “BAZAAR Taste Elite �� | Macao” ���� List 巴黎轩连续八年摘得 “黑珍珠餐厅指南”钻级荣誉 La Chine Receives Diamond Rating from the Black Pearl Restaurant Guide for the Eighth Consecutive Year WHAT’S NEW 本期焦点
01 07 16 12 金沙中国旗下三间餐厅荣获“BAZAAR Taste Elite”大奖 12Sands China Recognised for Culinary Excellence with Three Signature Restaurants on “BAZAAR Taste Elite 10 | Macao” 2025 List 汉普阁:伦敦人名汇宾客的专属会所 01Hampton Court: Residence Club at Londoner Grand 金沙中国荣膺《福布斯旅游指南》八项五星殊荣 07Sands China Honoured with Eight Forbes Travel Guide Five-Star Awards 巴黎轩连续八年摘得“黑珍珠餐厅指南”钻级荣誉 16La Chine Receives Diamond Rating from the Black Pearl Restaurant Guide for the Eighth Consecutive Year CONTENT 目录
汉普阁: 伦敦人名汇宾客的专属会所 Hampton Court: Residence Club at Londoner Grand 完美结合当代高雅与传统魅力的伦敦人名汇宾客的专属会所 “汉普阁”已全新开幕。三层高的社交空间由伦敦着名室内建 筑及设计工作室BradyWilliams设计,灵感源于英国历史悠 久的汉普顿宫,融合都铎与巴洛克式建筑风格,每个角落都 散发着华贵的气息。整个空间让宾客彷彿走进了一段充满盛 世光芒的历史旅程,体验奢华且尊荣的专属会所体验。 汉普阁设有多个主题餐饮空间:宾客可在二楼的Henry’s Kitchen和三楼典雅的The Great Hall享用丰盛奢华的自助 早餐、下午茶及晚餐;在设计时尚的Bard’s Bar享受鸡尾酒时刻; 奇幻独特的Jester’s Corner则为您精心制作甜点。 01
Level 2, Londoner Grand 伦敦人名汇2楼 Location 地 点 Londoner Grand’s residence club Hampton Court intertwining contemporary elegance with traditional British charm has officially opened. The three-storey social space, designed by London-based interior architecture and design studio, BradyWilliams, has been inspired by the historic Hampton Court Palace, blending Tudor and Baroque architectural styles. The key design vision was an exclusive private club, which has been achieved through grandeur and interior styling. Hampton Court is sophisticated, indulgent and warmly welcoming. Hampton Court features several food and beverage areas: guests can enjoy enjoy sumptuous breakfast and dinner buffets in the Tudor-style Henry’s Kitchen on the second floor and the elegant The Great Hall on the third floor, which also serves afternoon tea. Cocktails can be savoured in the stylish Bard's Bar, while the playful Jester's Corner crafts exquisite desserts just for you. 扫码预订及了解更多 Scan to reserve and for more details 02
汉普阁的自助早餐以一场朝气勃勃的味觉盛宴让您尽享奢 华。除了鲜味粥品与精緻点心等广东美馔,以及各种经典的 西式早餐选项以外,更设有鱼子酱推车,并用上和牛、龙虾、 雪蟹、鹅肝等大量高级食材,同时备有一系列即点即制的自 选菜单、多项健康之选以及养生汤品,用美食唤醒您一天的 好心情。 The breakfast buffet at Hampton Court is a lavish spread that celebrates the finest culinary creations. You will find everything from tasty congee and Cantonese dim sum to classic Western breakfast staples. Indulge in the luxury of a caviar cart as well as a selection of premium dishes highlighting Wagyu, lobster, snow crab, and foie gras, to further elevate your morning experience. Moreover, there are made-to-order dishes, a variety of healthy choices and nourishing soups, all designed to awaken the senses and uplift the mood to kickstart your day. �a.m. - �p.m. 自助早餐 Breakfast Buffet 03
英式下午茶则以小丑作主题,为经典优雅的传统注入英式 玩味:点心架上的多款小丑造型甜点、俏皮及充满艺术感的 茶具,其招牌冰镇豆腐花的桌旁服务更有多种宛如宝石般 的自家制配料供选择,让每个细节都充满欢乐与趣味性。除 了经典的西式甜点,还有时令中式养生汤、四川香辣风味的 咸点等,餐点选择极具创意及可见用心。 The jester-themed afternoon tea infuses a playful spirit into this classic British tradition. The tiered stand boasts a variety of clown-themed desserts, while the artistic teapots add a whimsical touch. The signature Bean curd pudding served via a table-side trolley, accompanied by a selection of jewel-like homemade toppings, is sure to bring joy. In addition, there is healthy Chinese double boiled seasonal soups, and enticing savoury snacks, including some with a spicy Sichuan touch, highlighting a creative and thoughtfully-curated dining experience. �p.m. - �p.m. 下午茶 Afternoon Tea 04
夜幕降临,不妨到Bard’s Bar享受傍晚的美好,沉浸在一场 充满创意与风味的微醺时光。除了由荣获“亚洲50佳酒吧” 的庙前冰室精心打造的鸡尾酒单外,同时准备了一系列如 鹅肝冻配桂花酒冻、进口生蚝配日本柚子清酒啫喱等精緻 小吃,为您带来倍感惬意的日落时刻。 As dusk envelops the city escape to Bard’s Bar and indulge in our selection of evening cocktails where creativity meets exquisite taste. Our exciting cocktail menu has been developed by mixology experts Hope & Sesame, recognised on the Asia’s 50 Best Bars and World’s 50 Best Bars lists. Guests can pair the decadent drinks with an assortment of gourmet delicacies, such as Foie Gras Torchon with Osmanthus Wine Jelly, Chinese Bayberry, Toasted Brioche; and Imported Oysters with Chilli Ponzu And Sautéed Samphire. Embrace the moment of refined elegance as you unwind and reconnect with friends. �p.m. - �p.m. 黄昏时光 Evening Cocktail 05
重点推介的自助晚餐提供超过110款琳瑯满目的高质素中 西美馔,以和牛、鹅肝等大量顶级食材入馔,不时更提供鱼 子酱推车,并设有多个如烤肉及自家制意粉及面食等现煮 和现切区域。海鲜方面,除了即开生蚝、雪蟹、现切生鱼片等 鲜美之选外,同时提供包括老虎斑鱼片和波士顿龙虾等的 即点即制海鲜菜单,逾15款烹调方式可供选择,让奢华的滋 味以您喜欢的方式在舌尖绽放。 Elevate your evening with a sumptuous international dining experience and a lavish selection of over 110 tempting choices, for an unparalleled combination of Eastern and Western flavours. Savour premium ingredients, delight in the richness of Wagyu beef and the decadent flavour of foie gras, all enhanced by a luxurious caviar cart at times. Experience interactive cooking stations and a made-to-order service featuring grilled specialities and freshly made pasta. The chilled seafood selection boasts the freshest oysters, succulent snow crab, and delicate sashimi. And for the ultimate indulgence the à la carte seafood menu featuring eight seafood varieties, including Boston lobster and grouper fillet, cooked to perfection with a choice of two chef recommended cooking styles per seafood type. �p.m. - ��:��p.m. 自助晚餐 Dinner Buffet 06
金沙中国于《福布斯旅游指南2025》再度荣 膺星级荣誉,在所有类别中共荣获八项五 星殊荣。当中,澳门伦敦人的淮扬晓宴更于 本年首度荣膺五星评级,进一步助力扩展 金沙中国的五星物业版图。 Sands China has reaffirmed its position as a leader in luxury hospitality by garnering eight Five-Star ratings from the prestigious Forbes Travel Guide for 2025. The Huaiyang Garden at The Londoner® Macao has earned a Five-Star rating for the first time, further expanding Sands China’s Five-Star Forbes portfolio. 金沙中国荣膺 《福布斯旅游指南》 八项五星殊荣 Sands China Honoured with Eight Forbes Travel Guide Five-Star Awards 2025 Sands China received the following ���� Forbes Travel Guide Five-Star Ratings ����年《福布斯旅游指南》五星榜单 • 澳门伦敦人酒店 The Londoner Hotel • 伦敦人御园 Londoner Court • 澳门巴黎人的御匾峰 The Parisian Macao’s Paiza Lofts • 澳门四季酒店 Four Seasons Hotel Macao • 四季名荟 The Grand Suites at Four Seasons • 淮扬晓宴 (新上榜) The Huaiyang Garden (Newly listed) • 紫逸轩 Zi Yat Heen • 澳门四季酒店水疗中心 The Spa at Four Seasons Hotel Macao 07
伦敦人御园 ‒ 梅费尔套房 Londoner Court – Mayfair Suite 澳门伦敦人酒店 ‒ 路易套房 The Londoner Hotel – Louis Suite 08
澳门巴黎人的御匾峰 ‒ 凡尔赛王室套房 The Parisian Macao’s Paiza Lofts – Versailles Suite 四季名荟 ‒ 天荟别墅 The Grand Suites at Four Seasons – SkyView Villa 09
荣膺福布斯五星殊荣及米其林二星评级的淮扬晓宴由被誉 爲“淮扬菜教父”的周晓燕大师主理,餐厅设计以苏州园林 为灵感,移步易景,别有洞天。淮扬菜是中国四大菜系之一, 素以清鲜淡雅、浓而不腻、刀工精湛、注重火候而着称。周晓 燕大师及肖飞主厨以创新烹调技术及富现代审美的摆盘, 为历史悠久的淮扬菜赋予独特魅力。 Set in a tranquil space inspired by classic Chinese gardens, The Huaiyang Garden is helmed by the “Godfather” of Huaiyang cuisine, celebrity master chef Zhou Xiaoyan. Chef Zhou brings innovation and exquisite plating to this ancient cuisine, which has led to the restaurant achieving two Michelin stars and a Forbes Five-Star rating. Huaiyang cuisine is considered one of the Four Great Traditions of Chinese cuisine and is renowned for intricate knife skills, meticulous preparation techniques and refined flavours. The Huaiyang Garden 淮扬晓宴 新上榜 Newly Listed 10
《福布斯旅游指南》是全球知名的奢华旅游权威评分机构, 其匿名评审团队走遍全球的酒店、餐厅及水疗中心,根据高 达900项严谨客观的标准,由此甄选出年度星级榜单,其权 威性和专业度在业界备受推崇。 Forbes Travel Guide is the world-renowned authority on excellence in luxury travel and lifestyle. Its incognito, professional inspectors travel the world to evaluate hotels, restaurants and spas based on 900 rigorous standards, awarding honours only to properties that excel across the board. Recognition from its annual Star Ratings has become the foremost industry benchmark. About Forbes Travel Guide 关于《福布斯旅游指南》 11
金沙中国旗下的三间特色餐厅在Harper’s BAZAAR颁发的 “BAZAAR Taste Elite 2025 | 香港、澳门”大奖中摘得殊荣。 澳门伦敦人的淮扬晓宴、希雅度葡国餐厅,以及妙.泰均入 选《BAZAAR Taste Elite 10 | Macao》澳门十大餐厅。 Three of Sands China’s signature restaurants have been ranked among the best in Macao with inclusion on the prestigious BAZAAR Taste Elite 2025 | Hong Kong and Macao list from Harper’s BAZAAR. Included among the BAZAAR Taste Elite 10 | Macao winners are The Huaiyang Garden, Chiado and The Mews, all located at The Londoner® Macao. 金沙中国旗下三间 餐厅荣获 “BAZAAR Taste Elite”大奖 Sands China Recognised for Culinary Excellence with Three Signature Restaurants on BAZAAR Taste Elite �� Macao ���� List 12
Achieving two Michelin-stars and a Forbes Five-Star rating, The Huaiyang Garden brings innovation and exquisite plating to this time-honoured cuisine, which is recognised as one of the Four Great Traditions of Chinese cuisine. 福布斯五星及米其林二星餐厅淮扬晓宴,以 创新烹调技术及富现代审美的摆盘,为历史 悠久的淮扬菜赋予独特魅力。 肖飞 Xiao Fei 淮扬晓宴高级主厨 Senior Chef of The Huaiyang Garden 13
米其林入选餐厅希雅度葡国餐厅,在充 满现代舒适的氛围中为宾客奉上葡萄 牙臻味。 Dario Santos 希雅度葡国餐厅行政总厨 Executive Chef of Chiado Michelin Selected Chiado, where a cosy, modern ambience sets the stage for contemporary Portuguese food. 14
妙.泰邀请宾客开启精致餐饮之旅,体验传统 泰菜的味道。餐厅主厨Nongnuch“Nuch” Sae-eiw拥有超过20年的丰富烹饪经验,曾 任职于多间获奖餐厅及米其林星级餐厅。 Nongnuch “Nuch” Sae-eiw 妙.泰高级主厨 Senior Chef of The Mews The Mews’ impressive menus have been meticulously crafted by chef Nongnuch ‘Nuch’ Sae-eiw, whose expertise spans over 20 years in award-winning and Michelin-rated restaurants. 15
澳门巴黎人的巴黎轩连续第八年上榜美团“黑珍珠餐厅指 南”,获得一钻荣誉评级。 The Parisian Macao’s La Chine has been recognised by the esteemed Meituan Black Pearl Restaurant Guide 2025 for the eighth consecutive year and has been awarded one diamond. 巴黎轩连续八年勇夺 “黑珍珠餐厅指南” 钻级荣誉 La Chine Receives Diamond Rating from the Black Pearl Restaurant Guide for the Eighth Consecutive Year 16
屡获殊荣的巴黎轩位于澳门巴黎人的巴黎铁塔内,可俯瞰 路氹金光大道璀璨景致。巴黎轩中菜行政总厨雷栢现精通 传统粤菜烹饪技巧,坚持以地道的烹饪手法和别具巧思的 摆盘美学,打造精致粤菜佳肴。招牌菜式包括脆米浓虾汤波 士顿龙虾泡饭及烟熏香茅BB鸽。 Located inside the Eiffel Tower with stunning views of Cotai Strip, award-winning La Chine offers gourmands exquisite Cantonese flavours curated by Executive Chinese Chef, Ben Lui. Celebrated for its authentic cooking techniques and artistic presentation, the restaurant’s signature dishes include Poached Boston lobster in superior prawn broth served with crispy rice and Smoked baby pigeon in lemongrass flavour. 脆米浓虾汤波士顿龙虾泡饭 Poached Boston lobster in superior prawn broth served with crispy rice 17
“黑珍珠餐厅指南”自2018年推出后在行业内树立权威标 杆,力求打造“中国人自己的美食榜”,助力中国菜系提升 世界影响力。评审委员会由烹饪领域的专家组成,对餐厅的 烹饪水平、体验感受、传承创新三个维度进行公正评判。 2025年黑珍珠餐厅指南共收录370家钻级餐厅,覆盖全球 34个城市,其中澳门共有17家餐厅上榜。 Launched in 2018 by Meituan, the annual Black Pearl Restaurant Guide is a respected dining guide with a unique Chinese perspective that aims to raise the profile of Chinese cuisine globally. Its judging committee of experts in the culinary field with vast knowledge of Chinese cuisine rate restaurants using three criteria: culinary excellence, the dining experience, and heritage and innovation. This year’s guide acknowledges a total of 370 restaurants, covering 34 cities worldwide, with 17 in Macao. 18
戈登拉姆齐英式酒吧 推出全新菜品 Gordon Ramsay Pub & Grill Launches New Dishes 由全球知名米其林星厨兼英国殿堂级名厨Gordon Ramsay 主理的英式酒吧及扒房推出全新菜品,当中包括轻盈柔滑的 双重烘烤芝士舒芙蕾、鲜肉多汁的红烧和牛牛颊肉。 Gordon Ramsay Pub & Grill, an authentic and convivial British gastropub and steakhouse from internationally renowned, multi-Michelin starred chef, Gordon Ramsay, has unveiled new dishes. Highlights include the smooth Twice Baked Tunworth Cheese Soufflé and the succulent Braised Wagyu Beef Cheek. 19
除了品尝新菜单中令人耳目一新的创意风味,那些以现代口 味演绎的经典美馔也不容错过。例如,以香煎京葱与香茅酱 汁提味的龙虾意大利饺;招牌威灵顿牛排,内含黑松露蘑菇 泥,搭配绵密马铃薯泥与浓郁红酒酱汁;还有英国人最爱的 炸鱼薯条,选用手钓鳕鱼制作,裹上啤酒面糊,外皮酥脆,佐 以三次烹炸的薯条、豌豆泥及自制塔塔酱,令人回味无穷。 Besides exploring new flavours from the exciting new menu, diners do not want to miss the classic dishes reimagined for the modern palate. This includes Lobster raviolo with sautéed leek and lemongrass emulsion; the Ramsay signature Beef Wellington that features a mushroom and truffle duxelles, mashed potato and red wine jus; and of course the British favourite, Fish & Chips, with line-caught haddock coated in an ale batter to ensure a crispy exterior paired with triple-cooked fries, mushy peas and homemade tartar sauce. 双重烘烤芝士舒芙蕾 Twice Baked Tunworth Cheese Soufflé 红烧和牛牛颊肉 Braised Wagyu Beef Cheek 新菜品 New Dish 新菜品 New Dish 20
Level 1, The Londoner Macao 澳门伦敦人1楼 Location 地 点 龙虾意大利饺子 Lobster Raviolo 炸鱼薯条 Fish and Chips 威灵顿牛排 Beef Wellington Explore the new menu for authentic British flavours 预订探索新菜单蕴藏的英式风味 +853 8118 8822 Reservation 预 订 21
Boucheron宝诗龙 于威尼斯人购物中心 全新开幕 Boucheron Grand Opening at Shoppes at Venetian 时尚前卫的法国高级珠宝品牌Boucheron宝诗龙在威尼斯 人购物中心全新开幕!占地246平方米的精品店将奢华与自 然元素完美结合,打造出一个宛如艺术殿堂的购物环境。店 内的设计灵感源自巴黎芳登广场,每一处细节都彰显出品牌 的独特风格,展现品牌的美学。无论是寻找经典的Quatre系 列、Serpent Bohème系列,还是欣赏瑰丽非凡的精选高级 珠宝,定能让您找到心仪之选,诚邀您前来体验这份精致与 优雅! 22
Shop 004 & 005a, Level 3, Shoppes at Venetian 威尼斯人购物中心3楼004和005a号店铺 Location 地 点 The avant-garde French high jewellery Maison Boucheron has officially opened its new boutique at Shoppes at Venetian! Spanning 246 square metres, the store beautifully blends luxury with natural elements, creating an enchanting shopping environment reminiscent of an art gallery. The design draws inspiration from the Place Vendôme in Paris, with every detail reflecting the brand's unique style and aesthetic. Whether you're seeking the classic Quatre collection, the Serpent Bohème series, or admiring the exquisite selection of high-end jewellery, you're sure to find something that captivates you. We warmly invite you to experience this exquisite elegance. 23
Versace于四季名店及 伦敦人购物中心开设全新专门店 Grand Opening of Versace at Shoppes at Four Seasons and Shoppes at Londoner 四季名店 Shoppes at Four Seasons Versace于四季名店及伦敦人购物中心全新开店,新店灵感 源自米兰豪宅,展现意式奢华美学,配以潘泰列克大理石和 定制手工地毯,营造温馨舒适的氛围。新店展示Versace Home系列的座椅与茶几,完美融入品牌视觉美学。以一应 俱全的男女装成衣、鞋履、手袋、珠宝首饰、眼镜、香水及腕 表,带您探索奢华的时尚旅程。 24
Shop 2823/2825, Level 2 & Shop 1212/1213/1215, Mezzanine Level, Shoppes at Four Seasons | Shop 1026, Level 1, Shoppes at Londoner 四季名店2楼2823/2825及M层1212/1213/1215号店铺 | 伦敦人购物中心1026号店铺 Location 地 点 Versace has opened new stores at Shoppes at Four Seasons and Shoppes at Londoner, inspired by the grandeur of Milanese residences. The space showcases Italian luxury aesthetics, featuring exquisite Tadelakt marble and bespoke handcrafted carpets that create a warm and inviting atmosphere. The store presents the Versace Home collection, including elegant chairs and coffee tables that seamlessly integrate with the brand's visual identity. There is also a comprehensive selection of men's and women's ready-to-wear clothing, footwear, handbags, jewellery, eyewear, fragrances, and timepieces, inviting you to embark on a luxurious fashion journey. 伦敦人购物中心 Shoppes at Londoner 25
BIRKENSTOCK澳门专门店于 威尼斯人购物中心盛大开幕 BIRKENSTOCK is now open at Shoppes at Venetian BIRKENSTOCK澳门专门店于威尼斯人购物中心盛大开幕! 占地865平方尺,精心设计的舒适空间展示了品牌的男女及 童装鞋履,更特别展示了BIRKENSTOCK鞋床的设计构造, 让您深入了解每双鞋的舒适之道。悬挂的经典BOSTON鞋款 更是吸引目光,结合了大胆的设计与无与伦比的舒适感,成 为时尚与功能的完美典范。 新店的装潢以自然色调的木质家具和生机盎然的植物点缀, 营造出宜人的购物环境,让您能享受愉悦的购物体验。 26
The new BIRKENSTOCK store is now open at Shoppes at Venetian, showcasing a range of footwear for men, women, and children, with a special focus on the design and construction of BIRKENSTOCK footbed insoles, providing insight into the comfort of each pair. The iconic Boston clog, prominently displayed, combine bold design with unmatched comfort, exemplifying the perfect blend of style and functionality. The decor features natural wood tones and vibrant greenery, creating a pleasant shopping atmosphere where you can enjoy a delightful retail experience. Shop 810, Grand Canal Street, Level 3, Shoppes at Venetian 威尼斯人购物中心3楼810号店铺 Location 地 点 27
28
Floating Flower Garden: Flowers and I are of the Same Root, the Garden and I are One 漂浮的花园-花朵与我同根同源,花园与我合为一体 尽情探索 “澳门teamLab超自然空间” teamLab SuperNature Macao Delights Visitors “澳门teamLab超自然空间”推出的两组新作品空间,为访 客带来更多触动心弦的体验,包括由超过8,000朵兰花构建 而成的互动花园“漂浮的花园-花朵与我同根同源,花园与 我合为一体”以及于“EN TEA HOUSE”欣赏在茶碗中绽放的 花朵。此外,“光之雕刻-平面”系列揭晓新面貌,而“自律抽 象画,从宇宙到自身存在的连续现象”也取代其中一个现有 作品,令观赏体验更具沉浸感,万勿错过! 29
teamLab SuperNature Macao continues to impress and engage visitors with its two latest immersive artwork spaces, “Floating Flower Garden: Flowers and I are of the Same Root, the Garden and I are One”, an interactive garden artwork composed of over 8,000 living orchids that bloom in mid-air as if floating in space, and EN TEA HOUSE where visitors can watch “Flowers Bloom in an Infinite Universe inside a Teacup”. In addition, the “Light Sculpture - Plane” series has undergone a major renewal, becoming even more immersive and “Autonomous Abstraction, Continuous Phenomena from the Universe to the Self” has been added. Expanding Three-Dimensional Existence in Transforming Space - Flattening 3 Colors and 9 Blurred Colors, Free Floating 拥有自我意识的变化空间,扩张的立体存在—被平面化的3种颜色 与暧昧的9种色彩,自由飘浮 30
The Infinite Crystal Universe 无穷无尽的水晶宇宙 艺术团队teamLab把占地5,000平方米、高达八米的超巨型 作品群打造成一个精密复杂的立体交互空间。它同时也是个 探索人与自然,以及对世界的新认知的“沉浸式互动体验艺 术空间”,通过超越身体与艺术之间界限的体验,重新定义自 我与世界之间界限的感知,从而探索我们与世界的连续性的 新认知。 31
teamLab SuperNature Macao is an immersive interactive experience, featuring cutting-edge art installations by art collective teamLab, in a massive and complex, three-dimensional space. The permanent exhibition spans over 5,000 square metres of labyrinthine floor space with impressive eight-metre high ceilings, creating a “body-immersive” art space where visitors redefine their perception of the boundaries between the self and the world. Tea Tree 茶树 32
Cotai Expo, The Venetian Macao 澳门威尼斯人 金光会展 Location 地 点 11am – 7pm 上午11时-晚上7时 Time 时 间 Regular ticket Adult MOP288 | Child MOP208 Additional fees apply for new artworks 标准门票 成人 澳门币288 | 儿童 澳门币208 全新作品需额外收费 Price 票 价 标准门票优惠 酒店住客尊享7折优惠; 另凭澳门金沙度假区任何餐厅收据 或金光飞航船票享85折。 Admission Ticket Offer Hotel guests can enjoy 30% off. Present receipts from Sands Resorts Macao restaurants or Cotai Water Jet ferry tickets to receive 15% off. Scan for Details 扫码了解详情 33
Soak up the sun and enjoy a day of poolside fun with our cabana package at The Parisian Macao. The package includes admission to Aqua World, suitable for both adults and children, dining credits matching the package value and full-day use of the cabana. Unwind and enjoy the ultimate relaxation at The Parisian Macao. 澳门巴黎人推出 池畔小屋畅玩套票 The Parisian Macao Introduces New Cabana Package 在澳门巴黎人尽情享受池畔派对!最新推出的套票包含全日 享用池畔小屋,更可畅玩适合大小朋友的水世界,及获赠与套 票等值的餐饮消费额,让您尽情释放活力,享受惬意池畔时光! 34
• 全日享用池畔小屋(设有沙发椅、茶几及小雪柜) All-day access to the cabana (equipped with sofa, side table and mini-fridge) • 免费畅玩水世界及巴黎人酒店泳池 Complimentary access to Aqua World and The Parisian Hotel’s pool • 澳门元2,000餐饮消费额 MOP 2,000 dining credits • 全日享用池畔小屋(设有沙发椅、茶几及小雪柜) All-day access to the cabana (equipped with sofa, side table and mini-fridge) • 免费畅玩水世界及巴黎人酒店泳池 Complimentary access to Aqua World and The Parisian Hotel’s pool • 澳门元2,500餐饮消费额 MOP 2,500 dining credits Monday to Thursday 2,000 星期一至四 MOP 澳门元 6 pax 6位 Friday to Sunday, Public Holidays 2,500 星期五至日及公众假期 MOP 澳门元 6 pax 6位 Package validity: From now until December 31, 2025 套票有效期:即日起至2025年12月31日 35
* 须提前至少14日预订。 All bookings must be made at least 14 days in advance. * 御匾峰住客可免费享用池畔小屋,但不包含餐饮消费额。 Guests staying at Paiza Lofts are entitled to complimentary cabana use, excluding dining credits. 条款及细则适用 Terms & Conditions apply Parisian_Recreation@sands.com.mo +853 8111 1225 Book Now 立即预订 36
为您个性化精选基于中医五行理念为核心的天然香熏精 油,糅合深层肌肉按摩技巧舒缓身体疲劳和酸痛的肌肉。您 还可体验到清爽赋活的面部护理,旨在改善暗沉的肌肤,增 强自然光泽,让您在漫长冬季后重焕明亮的健康肤色。 60分钟 | Elemental Herbology 精油按摩 30分钟 | Elemental 清爽赋活面部护理 完成此疗程后,宾客将获赠Kombucha赋活莹亮面膜一份 (价值澳门元175),让您在家也可轻松进行护理。 推广期:2025年 3 月 1 日至 5 月 31 日 *以上价格须加收 5% 政府税;条款及细则适用 活力焕彩护理 Elemental Bloom �,���* �� 澳门元 MOP 分钟 minutes 37
+853 8113 0222 spaatlondonergrand@sands.com.mo Reservation 预 订 Spa at Londoner Grand Level 3, Baker Tower, Londoner Grand 名汇水疗 伦敦人名汇,贝凯楼3楼 Location 地 点 An aromatic full body massage that uses a personalised selection of oils based on the Five Elements with deep therapeutic pressure to release aches and pains. Plus, a refreshing facial that includes a soothing massage and a botanical face mask to restore a healthy post-winter glow. 60 minutes | Elemental Herbology Aroma Massage 30 minutes | Elemental Refresh Facial Package includes a complimentary Kombucha Infusion Sheet Mask, valued at MOP175, for you to take home. Available from March 1 until May 31, 2025 *Price is subject to 5% government tax. Terms & Conditions apply. 扫码了解更多 Scan for more details 38
巧妙地融合了亚洲与欧洲的按摩技艺精粹,配合温热的檀 香木和香草精油净化内在能量,恢复身心活力,带来真正的 放松体验。再透过法国护肤品牌Thalgo洁净透亮面部护理, 净化毛孔,助肌肤回复清透柔软,焕发莹亮光彩。 60分钟 | 香熏精油按摩 60分钟 | Thalgo Purete面部护理 完成此疗程后,宾客将获赠Thalgo精选面部礼品一份,让您 延续皮肤的光泽。 推广期:2025年3月1日至5月31日 *所有价格须加收5%政府税;受条款及细则约束。 赋活焕彩护理 Purity Ritual �,���* ��� 澳门元 MOP 分钟 minutes 39
+853 8111 1221 lespatique@parisian.com.mo Reservation 预 订 Le SPA’tique Level 6, The Parisian Macao 丽舍水疗中心 澳门巴黎人6楼 Location 地 点 An artful massage combining practised Asian and European techniques using Zents’ Sun Body Oil, rich in warm, buttery vanilla and sandalwood, to deliver a truly relaxing experience. The skin is renewed and cleansed with a Thalgo Marine Purifying Facial to cleanse the pores and refresh winter-stressed skin. 60 minutes | Aroma Massage 60 minutes | Thalgo Purete Marine Facial To maintain your skin’s glow, you will also receive a Thalgo Skin Care product to take home. Available from March 1 until May 31, 2025 *Price is subject to 5% government tax. Terms & Conditions apply. 扫码了解更多 Scan for more details 40
踏入春天,享受深层肌肉按摩和皮肤焕亮疗程,有助您的身体 和肌肤在冗长冬季后恢复活力与光泽。精选日本品牌LAPIDEM 精油,融合了柑橘、乳香和薄荷,为身心提供平衡和专注所需的 能量。您可以选择身体磨砂护理改善干燥的皮肤,或以焕活面 部护理,为肌肤排毒同时补充能量,重焕肌肤水润透亮光彩。 90分钟 | LAPIDEM深层肌肉按摩 30分钟 | 自选身体磨砂护理 或 LAPIDEM焕活面部护理 附加项目30分钟私人水疗套房 | 澳门元150 完成此疗程后,宾客将获赠Soapsmith手部和身体产品一份 (价值 299 澳门元),让您在家也可轻松进行护理。 推广期:2025年3月1日至5月31日 *所有价格须加收5%政府税;受条款及细则约束。 焕新亮采护理 Awaken & Renew �,���* ��� 澳门元 MOP 分钟 minutes 41
+853 8113 6188 bodhispa.macao2@conradhotels.com Reservation 预 订 Bodhi Spa Level 3, Conrad Macao 菩提水疗 澳门康莱德酒店3楼 Location 地 点 Step into Spring with this skin regenerating ritual with deep tissue massage to promote recovery from fatigue. Our Japanese blended LAPIDEM oils combine citrus, frankincense and peppermint to give the mind and body the energy they need to balance and focus. Choose between a body scrub to slough away dry skin, or a renewing facial with a skin drainage massage and a vitamin-packed mask to replenish moisture and revive tired skin. 90 minutes | LAPIDEM Deep Tissue Massage 30 minutes | Choice of Body Scrub or LAPIDEM Renew Facial Add-on 30-minute Private Spa Suite | MOP150 Package includes a complimentary Soapsmith Hand & Body product, valued at MOP299, for you to take home. Available from March 1 until May 31, 2025 *Price is subject to 5% government tax. Terms & Conditions apply. 扫码了解更多 Scan for more details 42
沉醉于大自然的宁静隐逸之中,恬静与活力交汇。从清新的 薄荷、海盐和椰子油足浴开始您的旅程,加上七种脉轮能量 石头的舒缓平衡能量;接着以一场以迷迭香、酪乳、海盐和 有机椰子油的磨砂体验,温和去角质并助以排毒,让肌肤丝 滑。进一步放松身心,享受使用有机椰子油和迷迭香精油的 奢华按摩,使身心合一于自然中的幸福绿洲,寻找内在平静 和外在光辉光芒的秘密。 **所有价格须加收10%服务费和5%政府税。 大自然的疗愈密码 Nature’s Secret Treatment �,���** �� 澳门元 MOP 分钟 minutes 非繁忙时段 non peak hours �,���** 繁忙时段 peak hours 43
+853 8112 8080 Reservation 预 订 The Spa, Level 4, Four Seasons Hotel Macao 澳门四季酒店水疗中心 澳门四季酒店4楼 Location 地 点 Indulge in a serene escape with the "Nature's Secret" treatment, where tranquillity meets rejuvenation. Begin your journey with a refreshing mint, sea salt, and coconut oil foot bath, enhanced by the balancing energy of chakra stones. Experience a 30-minute revitalising scrub featuring a blend of rosemary, buttermilk, sea salt, and coconut oil, designed to gently exfoliate and detoxify, leaving your skin silky smooth and radiant. Unwind further with a luxurious massage using organic coconut oil and rosemary extract to restore balance and harmony between the body and mind in a blissful oasis of natural beauty. Discover the secret to inner peace and outer radiance with Nature's Secret. **Price is subject to 10% service charge and 5% government tax. 44
沉浸于澳门瑞吉水疗中心的尊属时光,奢享针对性身体按 摩及Sothys多重补水面部护理,让您重焕天然神彩。 40分钟 | 针对性身体按摩 70分钟 | Sothys多重补水面部护理 推广期:2025年4月1日至6月30日 *所有价格须加收5%政府税;须提前预约及优惠视乎供应情况而定;条款及细则适用。 尊属水疗时光 Bespoke Spa Retreat �,���* ��� 澳门元 MOP 分钟 minutes 45
+853 8113 4949 Reservation 预 订 St. Regis Spa, Level 38, The St. Regis Macao 瑞吉水疗中心 澳门瑞吉酒店38楼 Location 地 点 Indulge yourself at The Spa at The St. Regis Macao with a soothing retreat designed to revitalise your senses, enjoy a targeted body massage with a hydrating facial presented by Sothys. 40 minutes | targeted body massage 70 minutes | profound hydration facial treatment by Sothys Available from April 1, 2025 until June 30, 2025 *Price is subject to 5% government tax. Terms & Conditions apply. 46
RkJQdWJsaXNoZXIy MjY3MDA2